Selecione o idioma

Portuguese

Down Icon

Selecione o país

England

Down Icon

Carregando

Agulha é neutra

O sistema de saúde de Alberta oferece serviços de tradução, mas o desafio é que o baixo-alemão não é comum fora da comunidade. Ele tem um significado cultural compartilhado, o que dificulta a interpretação e torna a escolha das palavras fundamental.

A história continua abaixo do anúncio

Nely Penner, representante de saúde comunitária em Taber, disse que a palavra “vacina” era um obstáculo óbvio para aumentar a imunização contra o sarampo no sul de Alberta.

“Quando penso na palavra vacina em alemão, penso apenas na história da imunização no México”, disse Penner, que cresceu em uma comunidade de língua alemã baixa na região de Chihuahua, no norte do México.

Embora Penner nunca tenha tido contato pessoal com “enfermeiras de vacinas” como Meggison, histórias semelhantes foram transmitidas por seus pais e avós.

Para atenuar a conotação negativa, ela sugeriu que os profissionais de saúde de Alberta usassem a palavra agulha.

“Needle é simplesmente mais neutro”, disse Penner.

Pequenas mudanças como essa podem ter um grande impacto na facilitação de um espaço de saúde que pareça mais seguro, reconheça e valide sentimentos de desconfiança, disse Penner.

"Quando você recebe informações, especialmente informações sensíveis, você quer poder confiar nessa pessoa. E isso é uma parte muito importante do que fazemos."

Clique para reproduzir o vídeo: 'Paciente transplantado de 9 anos de Alberta exposto ao sarampo' Paciente transplantado de 9 anos de Alberta exposto ao sarampo
globalnews

globalnews

Notícias semelhantes

Todas as notícias
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow