Dil Seçin

Turkish

Down Icon

Ülke Seçin

America

Down Icon

Bir Kol ve Bir Bacak: Reçeteli İlaç Rehberi, Bölüm I

Bir Kol ve Bir Bacak: Reçeteli İlaç Rehberi, Bölüm I

KFF anketine göre, yetişkinlerin yaklaşık 10'da 3'ü Temmuz 2022 ile Temmuz 2023 arasında bir noktada ilaçlarını reçete edildiği şekilde almadıklarını bildirdi, çünkü maliyet yüksekti. Bu nedenle, bu yıl "Bir Kol ve Bir Bacak" dinleyicilere şu soruyu sordu: Eczane etiketi şokuyla karşılaştığınızda hangi stratejileri kullandınız?

Onlarca dinleyici hikayeleriyle karşılık verdi, bunların arasında ailesinin mahremiyetini korumak için yalnızca ilk adıyla tanımlanan ve kızının epilepsi hastası olan Bob da vardı. Bob iş değiştirdiğinde, kızının ilaçlarının fiyatı tavan yaptı. İki bölümlük serinin bu ilk bölümünde, "Bir Kol ve Bir Bacak" Bob'un kızına ihtiyaç duyduğu ilacı almak için eczaneler ve sigorta şirketlerinden oluşan bir labirentte gezinme deneyiminden aldığı dersleri paylaşıyor.

Transkript : Reçeteli İlaç El Kitabı, Bölüm I

Not: "An Arm and a Leg" hatalar içerebilen transkriptler oluşturmak için konuşma tanıma yazılımı kullanır. Lütfen transkripti bir araç olarak kullanın ancak podcast'i alıntılamadan önce ilgili sesi kontrol edin.

Dan: Merhaba.

Arkadaşlarıma reçeteli ilaçlara daha az para ödemekle ilgili bir dizi üzerinde çalıştığımızı söylediğimde, kendimi onlara Cole Schmidtknecht adında bir adamdan bahsederken buluyorum.

Geçtiğimiz yılın ocak ayında Cole, astımını kontrol altına almak için kullandığı ilaçların yenisini almak üzere Wisconsin eyaletinin Appleton şehrindeki bir Walgreens'e gitti.

Yıllardır kullanıyordu ve yaklaşık yetmiş dolar ödemeyi bekliyordu.

Ancak — bunların hepsi Cole'un ailesinin açtığı bir davaya göre — eczane, sigortasının artık ilacını karşılamadığını söyledi. 500 dolardan fazla ödemesi gerekecekti.

Bunu almadan gitti.

Birkaç gün sonra, büyük bir astım krizi geçirdi. Yaşam destek ünitesine bağlı birkaç günün ardından öldü. 22 yaşındaydı.

Cole'un ailesi, açtıkları davada, Walgreens'deki eczacının, sigortasının ödeyeceği benzer ilaçlar hakkında kendisine hemen orada bilgi verebileceğini söyledi.

İşte hepimizin ihtiyaç duyduğu, hak ettiği bilgi türü.

Yapılan anketlerde Amerikalıların dörtte birinin son 12 ayda ilaç almayı maliyet nedeniyle bıraktığı ortaya çıktı.

Ve belki biz buna biraz olsun katkıda bulunabiliriz.

Çünkü aslında bilmemiz gereken çok şey var ve ilacımızın çok pahalıya mal olacağı durumlarda deneyebileceğimiz çok şey var.

Son birkaç aydır, aslında bize bu stratejilerden daha fazlasını öğrenmemizde yardımcı oldunuz ve şimdi bu dersleri birbirine bağlamaya başlayacağız.

Şubat ayında siz dinleyicilerimizden, reçeteleriniz gerçekten pahalı hale geldiğinde bununla nasıl başa çıktığınızı anlatmanızı istemiştik.

Ve birçoğunuzdan geri dönüş aldık.

Kişi 1: Reçeteyi almaya gittik ve "Aman Tanrım, bu çok pahalı" dedik.

Kişi 2: Bize doz başına 30.000 dolarlık tahminler verildi

Kişi 3: Eczacı her gittiğimde kahkahalarla gülüyordu

Dan: Ve... bize daha sonra ne yaptığınızı anlattınız. Geri dövüşmek ve bazen kazanmak için öğrendiğiniz stratejileri.

Bu stratejilerin çoğunu biliyorduk. Bazılarını, vay canına, bu bizim için yeni bir şeymiş gibi gördük!

Yani, tüm bunlarla birlikte, sizin özel probleminizin iyi bir çözümü olacağının garantisi yok.

Tüm sistemimiz berbat. Bunlar yamalar, geçici çözümler.

Cole'un babası - artık tam zamanlı çalışıyor ve ilaçlarımızın nasıl ücretlendirildiğine dair tüm sistemi değiştirmeye çalışıyor. Bu bir zorunluluk - ve uzun bir süreç olacak.

Ama bu arada, bu yamalar ve geçici çözümler, dürüst olmak gerekirse, birçok insana gerçekten yardımcı olabilir.

İşte yapacağımız şey bu.

Öğrendiklerimizi sindirebileceğiniz ve paylaşabileceğiniz parçalara böleceğiz. Bunu yapmak için bu programın İKİ bölümünü kullanacağız.

Ve sizden kalem ve kağıt çıkarmanızı BEKLEMİYORUZ: Her şeyi yazılı olarak İlk Yardım Çantası bültenimizde paylaşacağız. Podcast'e uymayan şeyler de dahil.

Dört taksit sürecek. Sana söylüyorum, çok var.

Bu arada, Bob adında bir dinleyicinin hikayesiyle başlıyoruz.

Bob'un yolculuğu, size yolculuğu göstermemize yardımcı olacak. Deneme ve yanılmanın nasıl işlediğini. Engelleri.

Ve size Bob'un bu engelleri aşmak için uyguladığı stratejileri göstereceğiz. Sizinle paylaşacağımız, geliştirdiği bir araç da dahil.

Ve Bob'un hikayesini anlatmak için biraz yardım aldım. Yapımcımız Claire Davenport bu bölümün haberlerinin çoğunu yaptı. Hey, Claire!

Claire: Merhaba, Dan!

Dan: Bize Bob'un hikayesini anlatacaksın ve sonra bazı noktalarda uzaklaşacağız - tıpkı tur rehberleri gibi, büyük dersleri vurgulayacağız

Claire: Evet! Buna başlamak için çok heyecanlıyım.

Dan: Hadi gidelim.

Bu, sağlık hizmetlerinin neden bu kadar pahalı olduğu ve bu konuda neler yapabileceğimiz hakkında bir program olan An Arm and a Leg. Ben Dan Weissmann'ım — bir muhabirim ve zorluklardan hoşlanırım. Bu nedenle bu programda seçtiğimiz iş, Amerikan yaşamının en sinir bozucu, korkutucu, depresif kısımlarından birini ele almak ve size eğlenceli, güçlendirici ve faydalı bir şey sunmak.

Tamam Claire, Bob'un hikayesine nereden başlamalıyız?

Claire: Öncelikle Bob'la tanışalım. Çok meşgul...

Bob: Eşimle birlikte beş çocuğumuz, üç köpeğimiz, iki kedimiz ve iki kertenkelemiz var.

Claire: Bu kadar çok çocuğun babası olacağını hiç tahmin etmiş miydin? Bob: Kimse çok fazla çocuk sahibi olmayı planlamaz, Claire.

Claire: Bu arada, Bob gizlilik nedenleriyle sadece ilk adını kullanmamızı istedi. Ama hikayesini kontrol ettik — bize bir sürü belge gönderdi.

Bob'un buradaki yolculuğu 2019'da, kızı Mary'nin liseye başladığı ilk gün başladı.

Eve gelince, olayın nasıl gittiğini duymak istedi ve onu aradı.

Bob: Konuşuyorduk ve sanırım biraz dalgındı ama, 14 yaşında biriyle cep telefonuyla konuşuyordu, değil mi?

Ve, ve bunu asla unutamam, konuşuyorduk ve aniden tavan çok komik görünüyor dedi.

Ve sonra, şey, ve sonra bir şekilde gitmişti.

Claire: İlk başta Mary'nin telefonu kapattığını, belki de kız kardeşlerinden biriyle konuşmak için kapattığını düşündü.

Bob: Annesine mesaj attım ve dedim ki, Hey, en büyük kızımızla konuşuyordum ve, şey, o bir anda ortadan kayboldu, artık telefona cevap vermiyor. Onu kontrol edebilir misin?

Ve hala bundan bahsederken boğazım düğümleniyor. Ama, yaklaşık iki dakika sonra baygın olduğunu söyleyen bir mesaj alıyorum.

Claire: Sonunda ambulans çağırıyorlar. Bob korkuyor.

Bob: Burada neler yaşanmış olabileceğine dair aklımdan her türlü düşünce geçiyordu. Epilepsi bunlardan biri değildi.

Claire: Epilepsi. Nöbetlere neden olan bir rahatsızlık. Ve Mary, babası onunla telefonda konuşurken bir nöbet geçiriyordu.

Mary ve ailesi bir çocuk nöroloğuyla çalıştı. Farklı ilaçlar ve dozajlar denemeye başladılar.

Bob: Bize, onun için doğru ilaçların ne olduğunu bulacağımız söylendi. Bu bir süreç olacak.

Claire: Ve öyleydi. Yıllarca deneme yanılma süreci gerekti: farklı ilaç kombinasyonları denemek zorundaydılar.

Sonunda doğru karışımı buldular. Bu karışım Clobazam adlı bir ilacı içeriyordu. Bob: Ve bu sihirli bir çözüm gibi görünüyordu

Claire: Uygun fiyatlı, sihirli bir çözüm.

Bob: Kullandığı üç ilacın toplam maliyeti üçü için yüz doların çok altındaydı

ve bir yıldan fazla bir süre nöbet geçirmeden geçirdi.

(vurmak)

Bob: Ve sonra işimi değiştirdim.

Claire: Bunun beklenmedik bir sonucu oldu. Bob, Mary'nin Clobazam reçetesini yenileme zamanı geldiğinde bunu öğrendi.

Bob 15 dolar civarında ödeme yapmaya alışmıştı.

Bob: Bu sefer eczacı dışarı çıkıp, "Hey, senin Clobazam'ın 500 dolar olacak." diyor.

Claire: Tamam, yani... Dan, bir adım geriye gidelim. Bob iş değiştirdi ve aniden Mary'nin Clobazam'ı 500 dolara çıktı. Çünkü...

Dan: Bob'un yeni işi ... aile için yeni bir sigorta planı anlamına geliyordu. Ve...

Claire: Her sigorta planının hangi ilaçlar için ne kadar ödeyeceğinize dair kendi listesi vardır. Ve hangi ilaçları hiç karşılamadıklarına dair. Bu listeye "formül" denir.

Dan: O liste, o formül, kısmen, planlamacıların ve ilaç üreticilerinin kapalı kapılar ardında yürüttükleri iş anlaşmalarına dayanıyor.

Claire: Yani iş değiştirdiğinizde, sigortanızı değiştirdiğinizde: bir formülde yer alanla diğerinde yer alan arasındaki fark: Bu...

Dan: En iyi ihtimalle öngörülemez.

Ve işinizi değiştirmeseniz bile, işiniz sigorta planınızı değiştirebilir. Bu çok sık olur.

Claire: Ve sigorta planınız değişmese bile, o planın formülü yıldan yıla değişebilir.

Dan: Claire, Bob'un hikayesinden ilk büyük ders bu gibi görünüyor — ilk büyük engel: Anlaşma sizin için değişebilir. VE BELKİ, bu yeni anlaşmada, sigortanız en az onlar kadar iyi olduğunu söyledikleri başka bir ilaç teklif ediyor.

Ama sizin için aynı derecede iyi olmayabilir. Bu da bir şey.

Claire: Ve Bob ve kızı Mary için kesinlikle bir şeydi. Unutmayın, mükemmel rejimi bulmak için YILLARCA deneme yanılma yapmışlardı.

Sigorta şirketinin onayladığı rastgele bir şeye geçmek söz konusu değil.

Bob önce, hey, belki burada bir tür hata olmuştur diye düşünür. Yeni sigorta şirketi, değil mi? Belki eczane kafası karışmıştır. Bob, sadece sormak için sigorta şirketini arar ve onlar da şöyle der:

Bob: Oh, peki o ilaç, sadece belli bir epilepsi türü için karşılanıyor.

Claire: Mary'nin sahip olduğunu düşündükleri türden değil. Bunu karşılamayacaklar. Yani, şimdi Bob'un ilk büyük stratejisini ortaya koyduğu noktaya geldik: Sigortacısıyla pazarlık. "Hayır" dediler, ancak bu, bunun nihai cevapları olarak kabul etmesi gerektiği anlamına gelmiyor.

Dan: Evet, bunu birçok kişiden duyduk -yıllardır duyduk-: Bu tamamen bir dans, tamamen bir kavga.

Claire: Evet ve Bob bizi bu konuda bilgilendirecek. Aslında, sigorta şirketinin Mary'nin Clobazam'ını karşılamayacağını söylediği aynı telefon görüşmesinde, onu temelde bu dansa davet ettiler. Şöyle dediler:

Bob: Peki, doldurulabilecek bir ön yetkilendirme var. Bunu doktorunuza göndereceğiz.

Dan: Bunun için önceden yetkilendirme var! Bunu doktorunuza göndereceğiz!” Bob'un bunu söyleyiş şekline bakılırsa, sigortacı çok neşeli görünüyor. İşleri çok kolaymış gibi gösteriyor.

Ama ön izin...

Claire: Bu Bob ve Mary'nin doktorunun aşması gereken bir engel, bir çember.

Dan: Bu birçok kişiye tanıdık gelecektir ancak: Ön izin... ÖNCEKİ:

Claire: Sigorta şirketi Mary'nin Clobazam'ını ödemeden önce, Dan: Bunu ONAYLAMALARI gerekiyor.

Claire: Doktorunun, Claire'in bu özel tedaviye ihtiyacı olduğunu kanıtlaması gerekiyor ve sigorta şirketinin de bu argümanın yeterli olduğuna karar vermesi gerekiyor.

Dan: Bunu her zaman görüyoruz.

Claire: Bob bu gereklilikten pek memnun değil.

Bob: Gereksiz görünüyor. Bu, bilirsin, yıllardır bu hastayı gören, kurul onaylı bir çocuk nöroloğu.

Claire: Ve doğru ilaçları bulmak için onu uzun bir deneme-yanılma sürecinden geçiren kişi.

Dan: Bob'un gizliliği nedeniyle sigorta şirketi hikayesine doğrudan yanıt veremeyeceklerini söyledi — bu adil. Ancak çoğu zaman sigorta şirketleri şöyle diyor: Hey, bu ön izinlerle sadece israfı engelliyoruz! Bazen doktorlar daha ucuz bir şey de aynı derecede iyiyken pahalı bir şey reçete ediyorlar. Tamam.

Ama birçok hasta Bob gibi şunu söylüyor: Doktorlarım ve ben zaten tüm bu kontrolleri YAPMIŞTIK.

Claire: Bob formu gönderiyor, ancak şimdi başka bir sorunu var. Sigorta şirketinin ön onayı değerlendirmek için zamana ihtiyacı var. Ve Mary'nin ilaçlarına hemen ihtiyacı var.

Bob: Biraz paniklemeye başlıyor, Hey, ilacımı almam gerek. Birkaç dozu kaçırırsam, nöbet geçirebilirim.

Dan: Bu kötü bir sorun.

Claire: Neyse ki: Bob, Mary'nin Clobazam'ını haftada beş yüz dolardan daha az bir fiyata almanın bir yolunu buldu. Buna birazdan değineceğiz.

Ama şimdilik, sadece şunu belirtmek isterim: Bu geçici çözümü bulmuş olması şanslı. Çünkü Bob, ön yetkilendirmeyi kontrol etmek için aradığında -kısaca PA- Eh, konuşmanın nasıl geçtiğini şöyle anlatıyor...

Bob: 'Evet, PA bilgisini aldık. Reddedildi.'

'Reddedildi mi? Ne, şey, neden reddedildi?'

'Ah, peki, yine de, görünüşe göre sadece bu belirli epilepsi türü için onaylanmış.'

Claire: Daha önce de aynısını söylemişlerdi. Bob itiraz etmeye hazırlanıyor.

Ve bunun kendisine ulaştığını söylüyor. Konuştuğumuzda, bu şovdan bir ders çıkardı:

Bob: Sanırım siz sigorta şirketlerindeki müşteri hizmetleri çalışanlarıyla aranızı bozmamanızı öneriyorsunuz.

Dan: Evet. Herkes diyor ki: Gerçekten yardımcı oluyor.

Claire: Ve herkes biliyor. Aslında her zaman mümkün olmuyor. Bob'un sigorta şirketini bir daha aradığında olanlar şöyle.

Bob: Bana, "Kızınız nasıl?" diye sordular. Ve ben de, "Kızımın nasıl olduğunu umursamıyorsunuz" dediğimi hatırlıyorum. Çok korkuyor. Sınıfa yürüyerek gidecek ve ilacı olmadığı için nöbet geçirecek. Bu yüzden bana kızımın nasıl olduğuyla ilgili bu saçmalığı anlatmayın.

Dan: Bob oldukça aklı başında bir adama benziyor.

Ayrıca - bunu şimdiye kadar sakladık - ama Claire, Bob'un sağlık sektöründe çalıştığını söyledin, bu yüzden bu dünya hakkında çoğumuzdan biraz daha fazla şey biliyor. Sigorta, itirazlar.

Tamamen yabancı bir alanda olmaması, sakinliğini koruması açısından avantaj sağlıyor.

Claire: Evet, ve oldukça kısa sürede kendine geldiğini söylüyor.

Bob: Ne yaptığımı fark ettiğimde geri çekildim. Sanki bu kişinin hatası değilmiş gibi. Muhtemelen sadece bir senaryo okuyorlar.

Dan: Ama buradaki ders şu: Ne tür avantajlarınız olursa olsun, bu şeyler çok sinir bozucu. Herkes sakinliğini kaybedebilir. Önemli olan - ve belki de bunun üzerine bir şov yapmalıyız - iyileşmektir. Çünkü ayağa kalkıp tekrar gitmeniz gerekecek.

Claire: Evet, ve en sinir bozucu kısma geliyoruz. Dan: Doğru.

Claire: Bir aydan fazla bir süre ve iki itiraz turundan sonra Bob, Mary'nin Clobazam'ının sonunda onaylandığını söylüyor.

Dan: Ve bu sinir bozucu bir kısım çünkü...

Claire: Sigorta şimdi karşılayacaktır . Ama ona payının 150 dolar olacağını söylediler. Hatırlarsanız, Bob eski sigortasında bunun sadece 15 dolara mal olduğunu söylemişti.

Bob: Yani şu anki fiyatının 10 katı, artı bildiğin diğer ilaçların fiyatı.

Dan: Evet. Tüm bu bekleme, tüm bu kavga, her şey. Ve eski sigortası kapsamında ödediğinden on kat daha fazla.

Claire: Daha az kötü - bu sigorta başlangıçta ona 500 dolardan fazla ödeme yaptıracaktı. Ama evet. Harika değil.

Dan: Ama Claire: Bu Bob'un hikayesinin sonu değil, değil mi?

Claire: Hayır, hiç yakın değil.

Bob: Bu bizi şu soruyu sormaya yöneltti: Tamam, eğer onaylanmayacaksa, diğer seçenekler neler?

Claire: Bu seçeneklere moladan sonra değineceğiz .

Dan: An Arm and a Leg'in bu bölümü KFF Health News ile ortaklaşa üretildi. Bu, Amerika'daki sağlık sorunlarını ele alan kar amacı gütmeyen bir haber odası. Muhabirleri her yıl her türlü ödülü kazanıyor. Onlarla çalışmaktan onur duyuyoruz.

Yani, Bob Sigortasıyla Pazarlık Etme stratejisini uyguladı. Ve kazandı. Bir nevi. Ancak bu kazanma ona eskiden ödediğinden on kat daha fazla ödeme yaptırıyor.

Claire: Evet, ve şimdi tamamen farklı bir strateji uygulayacak: Sigortasını görmezden gelmek. Çünkü başka yerlerde daha iyi fırsatlar olabilir . Bob, GoodRx ile başlıyor.

Dan: Birçok kişi bunu bilir; bu, insanlara hangi ilaca ihtiyacınız olduğunu söylediğiniz ve onların size yerel eczanelerdeki fırsatları, indirimleri gösterdiği bir web sitesidir.

Bu her zaman işe yaramaz. Bin dolarlık bir ilaçta %50 tasarruf etmek onu uygun fiyatlı yapmaz. Bunu söylediğinizde sinirlenen insanları tanıyorum.

Claire: Bob, kendisine bunu öneren kişiden dolayı sinirlendiğini söylüyor: Sigorta şirketinden bir temsilci.

Bob: Sanki sen benim sigorta şirketimsin. Neden? Sen, ben sana bunun için para ödüyorum.

Claire: Doğru mu? İlaçlar dahil sağlık hizmetleri için daha az ödeme yapabilmek için onlara prim ödüyor. Ancak bunu yazmadı. Ve şimdi, aslında faydalı olduğunu söylüyor: GoodRx'i önceden bilmesine rağmen, oraya gitmeyi düşünmezdi.

Bob: Neredeyse, ve bu çılgınca gelecek ama GoodRx'i Medicaid gibi düşünmüştüm. Yani, sanırım bunu şöyle düşünmüştüm, oh, peki sigortanız yoksa kullandığınız şey bu.

Dan: İlginç! Ve bir anlamda, haksız da değildi: GoodRx indirimi kullandığınızda, sigortanızı da kullanamazsınız. Ancak, sigortanız olsa bile, GoodRx'e bakmaya değer olduğu ortaya çıktı.

Claire: Evet, Bob'un hikayesini öne çıkaran şey şu — gerçekten derinlemesine araştırmak istememizin nedeni. Sonraki adımı bu oldu. Çünkü sadece GoodRx'e bakmadı. Bir sürü seçeneği keşfetmeye başladı. Aslında, dünyalar.

Biri GoodRx GİBİ sitelerin dünyasıdır.

Dan: Ooh, "GoodRx benzeri siteler"i Google'da arıyorum - SingleCare, RxSaver, BuzzRx...

Claire: Evet ve herhangi bir ilaç için, bu sitelerin her biri size farklı fiyatlar gösterebilir. Bu yüzden şimdi bu dünyaya baktığına göre, onu haritalamaya başladı.

Bob: Her bir seçeneğin, farklı ilaçların ve farklı eczanelerin yer aldığı ve ürünler için en iyi fiyatı nereden alabileceğimizi gösteren bir elektronik tablo oluşturdum.

Claire: Ve: Bob BU dış sigorta dünyasına bakmaya başladığında, diğerlerini keşfetmeye başladı. Cost Plus Drugs gibi.

Bob: Ve benim için gerçekten göz açıcı olan şey, bizim sigorta şirketimizden çok daha iyisini yapmış olmalarıydı.

Dan: Tam adıyla Mark Cuban Cost Plus Drugs hakkında konuşmamız gerek. Oldukça farklı.

Claire: Doğru. Ünlü sahibi.

Dan: Mark Cuban temelde zengin olmasıyla ünlüdür. Dallas Mavericks basketbol takımının sahibi gibi.

Claire: Ve 15 yılını Shark Tank adlı reality şovda geçirdi. [TEMA]

Dan: Bu, yeni kurulan şirketler için American Idol gibi. İnsanlar işlerini, kamerada satın almayı teklif edebilecek yatırımcılara sunuyorlar.

TV sunucusu: Mark Cuban, Shark Tank tarihinin en büyük teklifini yaptı.

Mark Cuban: Sana bir soru sorayım. Sana şirket için 30 milyon dolar teklif etsem, kabul eder miydin?

Claire: Bunların hepsi var, ancak Cost Plus'ı farklı kılan şey ünlü olma faktörü değil: Şirket ilaçları doğrudan üreticilerden satın alıyor ve toptan maliyetine yüzde 15 ekliyor.

Dan: Artı nakliye ücretleri ve "eczane işçiliği" için beş dolar. Claire: Bob, CostPlus'ı elektronik tablosuna ekledi. Ve gördüklerini beğendi. Bob: Çok şeffaf ve çok düşük maliyetli.

Claire: Mary'nin doktorlarından Mary'nin iki reçetesini aktarmalarını istedi.

Dan: Ama hepsi değil. Cost Plus her şeyi taşımıyor. Birincisi, çoğunlukla sadece jenerik ilaçlar taşıyorlar.

Claire: Ve — Bob'un durumunda önemli olan şey: Kontrollü maddeler taşımıyorlar. Kimse onları çevrimiçi satmıyor çünkü onları göndermek yasadışı. Peki ya Mary's Clobazam? Bu bir tür kontrollü madde: Bunlara Benzos deniyor.

Dan: Valium ve Xanax gibi.

Claire: Yani Clobazam için bulabileceği en iyi fiyat, Walmart'taki GoodRx'i kullanarak 85 dolar.

Dan: Sigorta şirketinin ona ödeteceğinden ÇOK daha az. git hesap çizelgesi yap! WalMart'a git, orada GoodRx kullan.

Claire: Sadece bir şey: Mary şu an üniversitede ve yakınlarda bir Walmar mağazası yok. Ve Mary araba kullanmıyor.

Bob: Eh, epilepsi hastası. Ehliyeti yok, bu yüzden hiçbir yere araba kullanamaz. Değil mi? Evimizin yakınında bir Walmart vardı. Ben ondan iki buçuk saat uzaktayım.

Claire: Ve o da yolculuğu yaptığını söylüyor.

Dan: On yılın babası. TÜM bunlar için. Bob sigorta şirketleriyle savaştı. Etrafta dolaştı. Hesap tablolarını yaptı. Ve kızının üniversitesine bir sürü gidiş-dönüş yaptı.

Claire: Evet, Bob çok iyi. Ama tüm bunlardan pek de memnun değil.

Bob: Maaşımdan her ay bir sigorta şirketine reçeteli ilaç yardımı için ödeme yapıyorum, ama bunu aldığımı hissetmiyorum, değil mi? Sanki onlara özel olmayan ilaçları alabilmek için bunun dışına çıkmam gerekiyormuş gibi. Mesela, klobazam yetmişlerden beri piyasada.

Dan: Evet, adil.

Claire: Ama On Yılın Babası ödülünü almaya aday olabilir.

Bob: Sakin kalıp stresi Mary'den gizleme konusunda harika bir iş çıkardığımı söyleyebilirim.

Mary: Bunu çözeceğini varsaymıştım. Şey... [gülüyor] Bob: Bana tamamen güveniyor, değil mi? [gülüyor]

Dan: O Mary mi?

Claire: İşte o.

Dan: Tamam, hadi şu dersleri gözden geçirelim: Evet, sigortanızla mücadele edebilirsiniz, ancak bunun dışında daha iyi bir anlaşma elde edebilirsiniz. Bunların hepsi berbattı - bu ÇOK fazla çalışmaydı ve tam bir zafer değildi - ancak bunların hiçbirini bilmemekten daha iyidir.

Claire: Evet. Ve bu hikaye tam bir daire çizerek bitiyor. İlk derse geri dönelim. Anlaşma sizin için değişebilir. Daha kötüye. Ya da daha iyiye.

Bob yakın zamanda yine iş değiştirdi, dolayısıyla yeni bir sigortası var.

Ve aslında bu sefer iyi! Bob'un yeni sigortası kapsamında Mary'nin klobazamı... 15 dolara geri döndü.

Bunu yakın zamanda almaya gittiğinde öğrendi.

Mary: Ben de, bu harika, dedim. İki basamaklı bir sayı gördüğümde göğsümden kesinlikle bir yük kalktı.

Dan: Ve anlaşmanın sizin için nasıl değişebileceğinden bahsetmişken... bu bana şunu hatırlattı: yakın zamanda GoodRx'e baktım ve orada da Mary's Clobazam için yeni bir fiyat gördüm.

Claire: Evet. GoodRx'teki en düşük fiyat şu an: Otuz dolar, yürüyerek gidebileceği bir CVS'te.

GoodRx'in güncel fiyatlarını Bob ve Mary'ye gösterdiğimde, Mary'nin ilk dikkatini çeken şey şu oldu: Farklı eczanelerdeki fiyatların ne kadar farklı olduğu.

GoodRx, CVS'de Clobazam'ın 30 dolara satıldığını söyledi ama...

Mary: Walgreens'in 300 doların üzerinde olduğunu söyledi. 300 dolardı ve diğer her şey 25 ile 35 arasında, belki 40, ama bunu anlamıyorum.

Dan: BİLİYORUM! Dostum, ben de birkaç yıl önce aynı deneyimi yaşadım. Kendi kendime, BUNLAR NEDEN BU KADAR FARKLI? diye düşündüm.

Sonunda eczane fayda yöneticileri veya PBM'ler adı verilen şirketler hakkında bilgi edindim. Sigortamızın hangi ilaçları karşılayacağına ve bunlar için ne kadar ödeme yapacağımıza karar verenler aslında onlardır.

Onlar hakkında BÜTÜN bir bölüm yaptık (çok karmaşıktı ama çok şey öğrendim)

Claire: Bu konuya burada girmeyeceğiz ama, daha fazla detaya girmek isteyenler için gösteri notlarına bir bağlantı bırakacağız.

Çünkü bugün sadece SİZİN için işlerin nasıl daha iyi yürüyebileceğine bakacağız.

Yani: Mary, GoodRx'ten 300 Walgreens fiyatını merak ediyordu . Ve bu arada, tüm sistemden de öfkeliydi.

Ama sakladığı bir şey vardı: Artık GoodRx'i kullanarak CVS'den 30 dolara Clobazam alabilirdi.

Mary: Birkaç yıl önce böyle değildi. Ve eğer oraya gidersem ve bilirsin, 150 dolarsa, gerçekten karşılayabileceğim bir fiyatı olan yerler olduğunu bilmek rahatlatıcı.

Dan: Hadi o bardağın dolu tarafını alalım ve ona biraz ekleyelim. Çünkü Bob, hikayelerine ek olarak bize bir şey daha verdi: E-tablosu. Ve biz de ona eklemeler yaptık.

Claire: Evet. İndirebileceğiniz bir şablonumuz var — bu bölümün gösteri notlarında ve İlk Yardım Çantası bültenimizde yer alıyor. GoodRx'e ve bazı benzer sitelere ve CostPlus'a ek olarak, Bob'un keşfetmediği bir dünyadan fiyatları kaydedebileceğiniz satırlar ekliyoruz.

Dan: Yani, o sadece bir adam.

Claire: Yani, eklediğimiz bir şey var: ABD dışındaki eczanelerden sipariş vermek

İlaç fiyatları hemen hemen her yerde daha düşüktür ve Kanada'daki bazı eczaneler ABD'ye gönderim yapmaktadır. İnternetteki karanlık işlerden kaçınmak için, Pharmacy Checker adlı bir araç sizi yasal olanlara yönlendirecektir.

Dan: Bir ekleme daha: Üretici kuponları. BAZEN, özellikle markalı ilaçlarda, ilaç şirketleri ilaçları uygun fiyatlı hale getirebilecek kuponlar sunar.

Claire: Bunlarda da bir sürü çekince var.

Dan: Aman Tanrım, bana anlat. Ama şimdi değil. Herhangi bir kişinin aklında tutamayacağı ÇOK FAZLA olası çözüm yolu, çok fazla uyarı var. Bu yüzden bunu İlk Yardım Çantası bültenimizin iki bölümünde ve DÖRT taksitinde yapıyoruz.

Hepsi yorucu ve hiçbir garanti yok. Ama hepsini bilmeye değer. Ve Bob'un ve katılan birçok dinleyicinin yardımıyla, her şeyi özetliyor ve umarız sizin için yararlı olacak formlara koyuyoruz.

Her zaman olduğu gibi, lütfen sunduğumuz şeylerin nasıl daha da iyi olabileceğini bize bildirin.

First Aid Kit bültenini arm and a leg show dot com, slash first aid kit adreslerinde bulabilirsiniz. Her hafta yeni bölümler orada. Bunu dinlediğiniz her yerde bir bağlantımız olacak.

Bir sonraki bölümümüzde, bu işi geçimini sağlamak için yapan kişilerin, bizi gerçekten şaşırtan bazı ipuçlarına değineceğiz.

Erika: Sanırım kalbimin derinliklerinde herkesin iyi bakılmasını istiyorum. Dan: Şimdilik, Claire: Bob'un hikayesini bize getirdiğin için çok teşekkür ederim. Claire: Memnuniyetle!

Dan: Ve birkaç hafta içinde bu serinin ikinci bölümüyle geri döneceğiz. O zamana kadar kendinize iyi bakın.

An Arm and a Leg'in bu bölümü Claire Davenport tarafından, Dan Weissmann ve Emily Pisacreta'nın yardımıyla hazırlandı. Ve yeni stajyerimiz: Lauren Gould'a hoş geldiniz! Ellen Weiss tarafından düzenlendi.

Adam Raymonda ses sihirbazımızdır.

Müziklerimiz Dave Weiner ve Blue Dot Sessions'a aittir.

Bea Bosco operasyonlardan sorumlu danışman direktörümüzdür.

Lynne Johnson operasyon müdürümüzdür.

An Arm and a Leg, KFF Health News ile ortaklaşa hazırlanmıştır. Bu, Amerika'daki sağlık sorunları hakkında derinlemesine gazetecilik üreten ulusal bir haber odasıdır ve KFF'de temel bir programdır: sağlık politikası araştırmaları, anketler ve gazetecilik konusunda bağımsız bir kaynak.

Zach Dyer, KFF Health News'de kıdemli ses yapımcısıdır. Bu şovun editoryal irtibat görevlisidir.

An Arm and a Leg, Seattle'ın NPR istasyonu olan KUOW tarafından dağıtılmaktadır. Ayrıca mali sponsorumuz olarak hizmet veren Institute for Nonprofit News'e teşekkür ederiz.

Vergiden muaf bağışları kabul etmemize izin veriyorlar. INN hakkında daha fazla bilgiyi INN.org adresinden edinebilirsiniz.

Son olarak, bu gösteriyi maddi olarak destekleyen herkese teşekkür ederiz. Arm and a leg show, dot com, slash: support adresinden istediğiniz zaman katılabilirsiniz.

Teşekkürler! Ve dinlediğiniz için teşekkürler.

“Bir Kol ve Bir Bacak” KFF Health News ve Public Road Productions’ın ortak yapımıdır.

"An Arm and a Leg" ekibinden daha fazlası için haftalık bülteni First Aid Kit'e abone olun. Ayrıca gösteriyi Facebook'ta ve sosyal platform X'te takip edebilirsiniz. Ve sağlık hizmetleri sistemi hakkında anlatacak hikayeleriniz varsa, yapımcılar sizden haber almaktan mutluluk duyacaktır.

Tüm KFF Sağlık Haberleri podcast'lerini dinlemek için buraya tıklayın .

Ve "Bir Kol ve Bir Bacak"a Spotify'dan , Apple Podcasts'ten , Pocket Casts'ten veya podcast dinlediğiniz her yerden abone olun.

kffhealthnews

kffhealthnews

Benzer Haberler

Tüm Haberler
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow